Free online class

Welcome to our free french online class

1) Tu fais quoi ?

 Meaning “What are you doing ?”

Tu fais quoi you can also say “Que fais-tu?”, “tu fais quoi maintenant?” “qu’est ce que tu es entrain de faire”

But “Qu’est ce que tu es entrain de faire” can have meaning like : Omg you are doing something wrong like a little angry voice “Qu’est ce que tu es entrain de faire” it’s also same “Tu fais quoi???”

Only recommended that you use to family or close friends.

2) Tu t’en sors ?


Meaning = “Doing okay there?” “Is it Ok”

You are doing something, maybe you need time to find the solution then your friend will ask you “Tu t’en sors” = Are you ok? or Everything is ok

then after that you can suggest your help , so you can say : “As tu besoin de mon aide ? ” = “do you need my help ?”

Example:

Tu t’en sors? (You managing there?)

Pas trop, non. Je ne sais pas comment faire un créneau… (No, not really. I don’t know how to parallel park…)

15. Revenons à nos moutons !
This is a perfect little expression to use after the conversation has strayed from the original topic, and literally means “let’s get back to our sheep!” It actually means “Let’s get back to the subject at hand!” or “Let’s get back to the point!”

This little gem actually derives from French literature, from a tale called la Farce du Maître Pathelin, written by Rabelais in the 15th century. Obviously, this little phrase was catchy enough to stick, because it’s still used today! Next time your friend starts rambling about something entirely unrelated, toss out this little phrase, and wow him or her with both your excellent knowledge of French vernacular and literature!


3) J’ai le cafard…


Meaning “I’m feeling a little down” or “I’m feeling blue,” this is an informal way of expressing your sadness. It literally means, “I have the cockroach,” but to use the verb phrase avoir le cafard simply means to be depressed or to feel down. You can also say Ça me donne le cafard, which means “that depresses me.”


4)  Ça te changera les idées…


“It’ll take your mind off things…” Use this French phrase when consoling a friend who’s down. Offer to go with him/her to a movie or to a café to grab a cappuccino. Make your proposition, then use this argument to get them out of their funk.

For example:

Allez! Tu ne peux pas rester enfermé dans ta chambre! Viens avec moi au ciné! Ça te changera les idées !

(‘C’mon! You can’t stay cooped up in your room! Come with me to the movie theater! That’ll take your mind off things!)

5) Bref.


Bref is only ever used to summarize something or to give one’s final impression of something after a lengthy story has been told, and it’s an easy little word to recall, due to that the English equivalent is almost the same: in brief. Other synonyms would be “all in all” or “in short.”

For example:

Elle m’a appelé hier et m’a dit qu’elle n’avait pas les mêmes sentiments pour moi, et qu’au final, elle veut qu’on reste amis. Bref, elle m’a largué.

(She called me yesterday and told me that she didn’t have the same feelings for me, and that in the end, she wants to remain friends. In short, she dumped me.)

6) Tiens-moi au courant!


“Keep me up to date!” This is the perfect French phrase to use as you’re waiting to see how things play out in a friend’s life. Perhaps they just started a new job, or moved to a new city, and you want to know how things are evolving. End your emails or conversations with this little phrase to ensure you get those little updates!

Also, inversely, the response to this would be “Ouais, t’inquiète pas, je te tiens au courant.” (Yeah, don’t worry, I’ll keep you up to date.)